Archive

Archives de la catégorie ‘Coordinates Systems/Systèmes de coordonnées’

Village of the damned / Le village des damnés – Rilla

12 avril 2011 5 commentaires
Midwich location / Localisation de Midwich

Midwich location / Localisation de Midwich

Village of the damned is a 1960 movie directed by Wolf Rilla. It is an adaptation of John Wyndham’s science fiction novel, The Midwich Cuckoos. All inhabitants and animals of Midwich, UK, fall unconscious for several hours. Anyone entering in a perimeter around the village loses consciousness too. A few months later, all women and girls of childbearing age in the village become pregnant and give birth the same day to blond hair children with strange eyes. Several spatial machineries are involved in the movie.

Le village des damnés est un film réalisé en 1960 par Wolf Rilla, d’après la nouvelle de John Wyndham : The Midwich Cuckoos. Tous les habitants du village de Midwich en Angleterre ainsi que les animaux deviennent inconscients pendant plusieurs heures ainsi que toute personne qui pénètre dans un périmètre autour du village. Quelques mois plus tard, toutes les femmes et filles du village en âge de procréer se retrouvent enceintes et accouchent le même jour d’enfants blonds au regard étrange. Plusieurs dispositifs spatiaux interviennent dans le film.

Read more / Lire la suite

L’Île aux fleurs / Ilha das Flores – Furtado

4 avril 2011 1 commentaire

Isle of Flowers is a 1989 Brazilian short film by Jorge Furtado about globalization.You can watch it (12 min) on line. Here are the part one and the part two in English). The film starts with a spinning globe and the next shot focuses on a field of tomatoes. A voice  locates the action very precisely: “We are at Belém Novo, a suburb of Porto Alegre, state of Rio Grande do Sul, in the extreme south of Brazil. Specifically at thirty degrees twelve minutes and thirty seconds of latitude and fifty-one degrees, eleven minutes and twenty-three seconds of west longitude. [...]“. The geospatial references of the movie are indeed more complex and very interesting to decipher.

L’Île aux fleurs (Ilha das Flores) est un court métrage documentaire brésilien sur la mondialisation réalisé par Jorge Furtado en 1989. On peut le visionner en ligne (12 min). Le générique du film représente un globe en rotation ; puis un plan d’un champ de tomate. Une voix off localise très précisément l’action : “Nous sommes à Belém Novo, banlieue de Porto Alegre, état du Rio Grande do Sul, à l’extrême sud du Brésil. Plus précisément à trente degrés douze minutes et trente secondes de latitude sud, et cinquante et un degrés, onze minutes et vingt-trois secondes de longitude ouest. [...]“. Mais les références spatiales et géographiques du film sont plus complexes et intéressantes à analyser.

Read more / Lire la suite

The ‘Manitoba’ No Reply / Le Manitoba ne répond plus

5 décembre 2010 Poster un commentaire

Source : le Manitoba ne répond plus. Hergé. Casterman

As already shown in this post, geographic space plays a fundamental role in the work of Hergé. In The ‘Manitoba’ No Reply, first volume of The Secret Ray from The Adventures of Jo, Zette and Jocko, published in 1952, the liner SS Manitoba indicates its position by radio, remains silent for 20 hours and send out a signal again..  What if we checked these coordinates on a map ?

Source : le Manitoba ne répond plus. Hergé. Casterman

Comme il est noté dans ce billet, l’espace géographique joue un rôle fondamental dans l’œuvre d’Hergé. Dans Le Manitoba ne répond plus, premier tome du Rayon des mystères des Aventures de Jo, Zette et Jocko, publié en 1952, le paquebot S.S. Manitoba indique sa position précise par radio, ne donne plus signe de vie pendant vingt heures avant d’émettre à nouveau… Et si l’on reportait ces coordonnées sur une carte ?

Read more / Lire la suite

Tintin Locates the Unicorn / Tintin localise la Licorne

14 février 2010 3 commentaires

A systematic inventory of maps in The Adventures of Tintin has still to be be done, but, surprising though it might seem, the reporter and globetrotter does not use maps very often. Take just one example : the Red Rackham’s Treasure album, that Steven Spielberg is adapting for the cinema. No map is shown in the book, if we don’t count the globe at the very end of the album. The story is, nevertheless, fully geographical. When Haddock and Tintin ship out in search of Red Rackham’s treasure, they have two clues: a pair of geographic coordinates and a mysterious reference to "The Cross of the Eagle". And their journey on the Sirius begins with a localization error.

Un inventaire systématique des cartes utilisées dans Les Aventures de Tintin reste à faire, mais, contrairement à ce que l’on pourrait attendre, le reporter et globe-trotter ne semble pas être un très grand utilisateur de cartes. Prenons l’exemple duTrésor de Rackham le Rouge, que Steven Spielberg est en train d’adapter pour le cinéma. Aucune carte n’est montrée dans l’album, si l’on excepte le globe terrestre à la fin. Pourtant, le récit de l’album est pleinement géographique. Quand Haddock et Tintin partent à la recherche du Trésor de Rackam le Rouge, ils ont deux indices : une paire de coordonnées géographiques, une référence à une mystérieuse Croix de l’Aigle. Et leur périple sur le Sirius commence par une erreur de localisation.

Read more / Lire la suite

Suivre

Recevez les nouvelles publications par mail.

Joignez-vous à 277 followers